来源:文汇报
为中国菜“正名”
日前,北京市政府外事办公室和北京市市民讲外语办公室请来多所高校的教授们,并力邀外交部翻译专家、英籍专家、驻外大使把关,联合出版《美食译苑中文菜单英文译法》。译法规范了包括2158个中餐菜品在内的饮食名称,修订了现有不规范的错译、误译,力争使英文版的中国菜名体现出烹制特色,让完全不懂汉语的外国宾客一眼看明白。
■记者感言:“四喜丸子”译为“Four glad meat balls(四个高兴的肉团)”,“醉蟹”是“Drunk crab(喝高了的螃蟹)”,“夫妻肺片”被翻成“Husband and Wife's lung sli ce(丈夫和妻子的肺切片)”,“童子鸡”则成了“Chicken without sex(还没有性生活的鸡)”……看看这些五花八门的英文译名,你就知道为中餐菜品来个科学的“正名”有多重要!知道是什么菜的国人大抵一笑而过,可老外恐怕要惊慌失措了。当年还有把“红烧狮子头”写成“Red burned lion head(红烧狮子脑袋)”的,弄得外国客人直接上动物保护组织投诉去了。换了菜名,博大精深的中华美食才能真正推广光大。
体育能不能成为高考主科?
在今年全国“两会”政协大会发言时,全国政协委员、北京体育大学校长杨桦建议:在现行升学考试制度下,为落实“每天锻炼一小时”,应把体育作为高考、中考必考科目,且必须和语文、数学、英语等传统主科同分值。“现在,学生的体质比20多年前差了一大截”,让这个“吃了一辈子体育饭”的圈内人心焦。
■记者感言:“青少年的胸围越来越宽了,肺活量却越来越小;身材越来越高了,跑得却越来越慢;体重越来越重了,力量却越来越小……”与20多年前相比,我国在竞技体育领域已俨然是世界级强国,但同样的,我国7岁至18岁城市男生的肥胖率达到了14.2%,远远超过世界卫生组织公布的“安全临界点(10%)……两者对比,颇有黑色幽默的味道。暂且不说标准化的高考引进体育科目会有多大阻力,杨桦委员的良苦用心已让人感佩,可真到了必须用高考指挥棒才能还给孩子们体育活动的空间和时间,是不是又让人苦笑呢?
学“恒大模式”砸重金?
10天前,广州恒大足球队在亚冠联赛首战中以5∶1大胜韩国K联赛冠军全北现代队,不仅乐坏了中国球迷,也让“吃足球饭”的现任、前任领导来了豪情。日前,前国家体育总局主管足球项目的副局长崔大林鼓励中国足球要学习许家印和他的恒大队——砸重金打造强队的模式。
■记者感言:赢球600万、平球300万、输球不扣钱……赛前,老板许家印还特别允诺,每净胜一球增加200万奖金,恒大真是“不差钱”呵!但冷静反思,如果光凭财大气粗就能拯救中国足球的话,复杂问题倒也简单了。可现实是残酷的,一如前北京奥组委执行副主席蒋效愚提醒,必须冷静看待赢球,直面眼下中国足球职业联赛存在的严重问题,才是关键。所以,崔大林同志的愿望是很美好的,但也别太低估投资商的智力水平,同志尚需努力啊!
大学图书馆拟向公众开放
北京大学图书馆馆长、首都图书馆联盟副主席朱强近日透露,北大、清华等34所北京高校的图书馆将逐步向社会免费开放,届时社会读者也可共享高校图书资源。如此成规模的高校愿免费对外开放图书馆,在国内堪称“开风气之先”,但朱强也坦言,向公众开放的具体实施细则尚未推出。
■记者感言:大学图书馆对外开放,这本不该是啥新鲜事儿。比如,美国的大学图书馆自1965年起就向全体国民开放,有的名校图书馆甚至不需任何证件即可自由进出。在英国和日本的大部分高校图书馆,校外读者可享受除借阅外的同等服务……但,大学图书馆的图书资源、服务对象均不同于公共图书馆,我国国民的阅读习惯也与发达国家的民众不同,因此,如何让公众最大程度地有效共享大学资源,远不是形式上的开放这么简单。这样的好事,真还得把服务的细节想好,尽快出台细则。 本报驻京记者 王乐(本报北京3月16日专电) |